※このブログに書いていることは、私の関わりある法人の意見ではなく、
 あくまでも、私個人の意見です。

2013年06月19日

「光とともに」英語版を手に入れた

「光とともに」の英語版とか韓国語版とかを手に入れたいと思いながら、なかなか手に入れられませんでした。

 先日、ジュンク堂で尋ねたら、英語版は発注できるとのこと。韓国語版はルートがないそうです。

 で先日頼んでいたのがやっと手に入りました。

「With the Light... 1: Raising an Autistic Child」

 講談社現代新書の「ビッグデータの覇者たち」との比較写真。

 厚さ。

atusa.JPG

 表紙。

hyousi.JPG

 本当に弁当箱サイズです。

 価格は1890円でした。
 たぶん日本語版2巻分が入ってますね。

 光君が初めて「おかあさん」というシーンのセリフは(漫画では全部大文字。一部小文字に直してます)

"MOMMY"
Huh?
He just said "mommy"
He looked at me and said "mommy"
(teary)
Did you hear him?
He just said・・・"mommy" right?
Yeah, I heard him.
I heard him.
Thank you ・・・Hikaru.
Asking Hikaru to "Say it one more time" is useless.
This doesne't mean he can talk.
He can't do things he was able to do yesterday.
He throws tantrums.
Hikaru's life is like rays of light shining in and out during a storm.
But that's why this memory is a treasure.


 なお、267ページの欄外に私の名前も出てます。
 ただし KING STON-SAMA となってる。

「光とともに」現地の通販サイト 英語版 韓国語版

posted by kingstone at 21:34| Comment(2) | TrackBack(0) | 特別支援教育や関わり方など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
 タイトルは「WITH THE LIGHT」なんですね。「ひかり」が人名とダブル・ミーニングになっていることが分かりづらいですね。
Posted by もずらいと at 2013年06月20日 06:03
もずらいとさん、どうもです。

>ダブル・ミーニングになっていることが分かりづらいですね

翻訳ってそのあたりが欠落すること(英語から日本語でも)多いんでしょうね。
Posted by kingstone at 2013年06月20日 07:29
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


この記事へのトラックバック