今日は画像の文字はハングルの文字表から字を拾ってエディターに貼り、Google翻訳をかける、という手を考えTwitterで文字表を教えて頂きました。なんか訓民正音という言葉があるそうな。で、文字表がこちら
http://ko.wikipedia.org/wiki/위키백과:국제_음성_기호와_한글_대조표
と
http://sononi.com/kc/jp/sanko/0010kana_han.html
結局、私の目がおかしいのか(探し物がすごく苦手)この字はこっちで見つけ、あの字はあっちで見つけ、と両方の表が必要でした。
http://www.yes24.com/24/goods/383693?scode=029&srank=2
に飛んでカートボタンをクリックすると
카트에 상품이 담겼습니다
となるのだけど、これをGoogle翻訳にかけると
「カートに商品がダムギョトスプニダ」って、そのダムギョトスプニダって何やねん??
おおフェイスブックである方が「カートに商品が入れられました」と教えて下さいました。
で、その下に出てくる左ボタンが「카트보기」は「カートを見る」へ?なんでハングル4文字が日本字6文字なんだ?まあいいや。
右ボタンが「 기」ううん、画像に出てるハングル左に「コの左右反転」右に「ト」その下に「コの左右反転」
う〜〜ん、わからずにここで挫折。
1段階か2段階か進んだだけやな。
でもってきっと「顧客情報」を入れないといけないところがあるだろうし、すごいたいへんやろな。いやはや。